桃李不言, 下自成蹊的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【성어】 복숭아와 오얏은 말이 없으나, 그 아래에는 저절로 길이 생긴다;
덕이 있는 사람은 자연히 사람들이 따르기 마련이다. 물이 깊어야 고기가 모인다.
- "桃李" 韩文翻译 : [명사](1)복숭아와 오얏.(2)【문어】【전용】 문인(門人). 문하생(門下生).桃李盈门;문하생이 문하에 가득하다 =桃李满门桃李满天下;문하생이 천하에 가득하다(3)형제.桃李门墙;총명한 자제가 집안에 있다(4)아름다운 얼굴.桃李年;【비유】 꽃다운 젊은 나이. 방년(芳年). 이팔청춘. 묘령(妙齡) =芳年
- "公门桃李" 韩文翻译 : 【성어】(1)문하생.(2)추천 인물.
- "李自成起义" 韩文翻译 : [명사]〈역사〉 이자성의 봉기. 이자성이 일으킨 변란으로 1644년 북경을 점령하여 명(明)나라를 멸망시켰음.
- "自成一家" 韩文翻译 : 【성어】 (남을 모방하지 않고) 스스로 일가를 이루다.
- "自成体系" 韩文翻译 : 스스로 체계를 세우다.
- "不言不语" 韩文翻译 : 【성어】 아무 말도 하지 않다. →[不哼一声] [不声不响]
- "不言之教" 韩文翻译 : 무언(無言)의 가르침. [말로써가 아니라 실지 행동으로 보여 주는 가르침]
- "不言而喻" 韩文翻译 : 【성어】 말하지 않아도 안다. 말할 필요도 없다. =[不言自明]
- "小小不言" 韩文翻译 : 【구어】 사소해서 말할 나위도 없다. 별것 아니다.小小不言的事儿, 不必计较;말할 나위도 없는 사소한 일을 가지고 옥신각신할 필요 없다
- "知无不言" 韩文翻译 : 【성어】 알고 있는 바는 다 말하다.知无不言, 言无不尽;【성어】 알고 있는 것은 모두 다 말하고 말은 남김없이 전부 다 이야기하다
- "知而不言, 言而不尽" 韩文翻译 : 【성어】 알고 있으면서도 말하려 하지 않고, 말을 해도 전부 말하지 않는다;발언에 소극적이다.
- "桃木" 韩文翻译 : [명사] (목재로서의) 복숭아나무.
- "桃李花歌" 韩文翻译 : 도리화가
- "桃月" 韩文翻译 : [명사] 음력 3월의 다른 이름.
- "桃板" 韩文翻译 : ☞[桃符fú(2)]
- "桃川站" 韩文翻译 : 모모노카와역
- "桃枝" 韩文翻译 : [명사](1)복숭아나무 가지.(2)☞[桃枝竹]
- "桃山虔一" 韩文翻译 : 이건 (대한제국 황족)
- "桃枝竹" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 껍질이 얇고 빨간 대. =[桃枝(2)]
桃李不言, 下自成蹊的韩文翻译,桃李不言, 下自成蹊韩文怎么说,怎么用韩语翻译桃李不言, 下自成蹊,桃李不言, 下自成蹊的韩文意思,桃李不言, 下自成蹊的韓文,桃李不言, 下自成蹊 meaning in Korean,桃李不言, 下自成蹊的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。